Фонематическая транскрипция

Определения

Фонематическая транскрипция - это система, используемая для использования букв или символов для представления звуков в речи. Возможно, это отличается от более известной фонетической транскрипции. Фонематическая транскрипция дает меньше деталей, чем фонетическая транскрипция, и предназначена только для того, чтобы охватить информацию, необходимую для избежания путаницы.
Основой фонетической и фонетической транскрипции является фонема. Это определяется как наименьшая часть звука слова, которая может быть четко определена как отдельный звук, который может повлиять на значение того, что говорит человек. Это может варьироваться от языка к языку. Например, в английском языке разница между «d» и «t» в «dime» и «time» должна быть четко различимой и достаточной для изменения значения. В некоторых других языках эти два звука будут произноситься одинаково, а это означает, что эти два слова невозможно различить.
Фонетические транскрипции пытаются представить звуки буквами и символами, позволяя людям узнать, как слово произносится, не слыша его. Самое распространенное место, где люди увидят фонетическую транскрипцию - это словари. Во многих транскрипциях используется стандартизированный набор символов, что означает, что люди могут читать и понимать произношение слов независимо от языка, на котором они говорят.Концепции бизнеса и экономикиТакие транскрипции обычно классифицируются как широкие или узкие. Проще говоря, чем уже транскрипция, тем точнее символы представляют реальный звук произношения. Недостатком является то, что для этого обычно требуется больше символов, что удлиняет транскрипцию и уменьшает количество людей, которые могут использовать систему, потому что они знают все символы. Фонемная транскрипция может быть либо классифицирована как очень широкая фонетическая транскрипция, либо как вовсе не фонетическая транскрипция. Это потому, что он просто передает звук и дает мало или вообще никакой дополнительной информации.
В частности, фонематическая транскрипция не различает аллофоны, которые являются двумя технически различными звуками, но где это различие не является проблемой для связи. Например, звуки «р» в словах «пенни» и «тратить» технически произносятся по-разному, и, таким образом, обычно будут по-разному перечислены в фонетической транскрипции. Если два звука поменяться местами, два слова могут показаться слушателю немного странными, но они все равно будут четкими, и ни одно из них не будет перепутано. Это означает, что они являются аллофонами, и, таким образом, оба перечислены одинаковым образом в фонемной транскрипции.

‹‹ Связанное содержание для этой статьи ››